SSブログ

Wallpapers.. [Wallpaper]

DSC_7646.jpg

そういえば
I noticed that...

DSC_7645.jpg

趣味の一つとして自分用のウォールペーパーを作ってる…
One of my hobby is making wallpapers for me.

ブログを続けて行く為に、これらをシェアしていこうと思います。^^;
I would like to share these for continuing my blog. ^^;

私的利用ならいくらでも持ってって下さい。
Free for only personal use.
nice!(9)  コメント(5) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

Budget crisis! [日記]

Budget crisis is holding up my hobby...

I like shooting photos and posting these here, but I can't make me feel so now.

There were some bad things in last year.
Salaries unpaid while in five months.
Our company had been going bankrupt.
In the end, all employees were kicked out. To be more exact, we asked the boss that let us be free, because we need retirement benefits.

I'm able to manage to get by on an unemployment insurance, but my overriding concern is a job hunting.

I'm thinking that this occasion is a good turning point. So I'm doing things for the future.
Teaching oneself an other computer programming language, finding company which has future potential, and cutting down the living cost as possible.
Of course, I want to continue to improve my English expression ability.

I will keep this blog page.
I don't quit twitter, too.
When I could have leeway to do my hobby, I'm sure I would become to want to post photos.

'--- Below were translated by Yahoo! JAPAN's service, because it showed a bit comical results for Japanese readers ---'
予算危機は、私の趣味を上げています ...
私は写真を撮って、これらをここに郵送するのが好きです、しかし、私は私をそれほど現在感じさせることができません。
若干の悪いものが、昨年にありました。
5ヵ月である間、未払いの給料。
我が社は破産していました。
結局は、すべての従業員は追い出されました。 より厳密に言えば、退職金を必要とするので、我々は我々を自由であるようにするボスに尋ねました。
私はなんとか失業保険上で通ることができることができます、しかし、私の圧倒的懸念は求職活動です。
私は、この出来事が楽しい転機であると思っています。 それで、私は将来のためにしています。
他のコンピュータ・プログラミング言語を独学して、将来の可能性がある会社を見つけて、できるだけ生活費を減らすこと。
もちろん、私は、英語の表現能力を向上させ続けたいです。
私は、このブログ・ページを保管します。
また、私はさえずりをやめません。
趣味をするために余裕を持つことができたとき、私はポストに貧困に写真になると確信します。
'--- I hope my English sentences will not be looking comical for native readers like this results :p ---'
nice!(4)  コメント(7) 
共通テーマ:求人・転職

Why I lose grammar of perfect tense 完了時制 [日記]

I often lose knowledge about the perfect tense, so I refer to exposition articles which was written in Japanese.
Most articles have been explaining by a chart. That style is good way to explain the grammar of tense. But why am I reading that time and again? ..

I've just realized I had been having little interest in the sign of "have".
Most article also doesn't have mentioned it.

I evoke habu(snake) when I read "have". lol It's a joke.
If I could evoke "got(+event)", I think I will become good at using perfect tense.

In this sentences, I used many "have"s. Nevertheless, I'm not able to getting used to this snake yet.

* I noticed that if an English composition which I made is long for twitter, it could be a blog article. :p

'--------------------------
私は完了時制についての知識をしばしば失うので、日本語で書かれた解説記事を参照します。
大部分の記事は、チャートによって説明されています。 そのスタイルは、時制の文法を説明する良い方法です。 しかし、なぜ、私は再三再四それを読んでいるのか? …

私は"have"が示すサインにほとんど関心を持っていなかったと理解したところです。
大部分の記事も、それに言及していませんでした。

私は"have"を読んだ時、ハブ(ヘビ)を連想します。lol 冗談です
もし"得た(+出来事)"を連想できるなら、完了時制の使い方が上手になるのではないかと思います。

この文では、私は多くの「have」を使いました それでも、私は、まだこのヘビに慣れることに有能でありません。

* 私が作った英作文がtwitterにとって長いなら、それをブログ記事にすることができると、私は気がつきました。 :p
'--------------------------
nice!(8)  コメント(7) 
共通テーマ:日記・雑感

休憩中 ~Taking a break [クルマ]

DSC_3923.jpg

最近忙しい日々が続いている為、このブログも写真のような休憩状態になっています。皆さんのブログへの訪問もままならない時があり、申し訳ないと思っております。m(_ _)m

もう少ししたら今の仕事も落ち着くと思います。

I'm busy at work lately, so this blog is taking a break like an upper photo.
I'm sorry I can't visit your blog every time. m(_ _)m

My work will calm down in several months.



…と、ここで終わるのも寂しいので、たしか6月初旬だったと思いますが(笑) 写真のセレクトをする暇もなかった2 & 4 Race at Autopolis の写真を1枚だけ…
ご覧のように今はヘルメットを捉える練習中です ^^;

So I feel short on fun if I put down this keyboard.
I post a photo which took at the beginning of June on "2 & 4 Race at Autopolis circuit" if I remember correctly.
I took a lot of photos but I couldn't choose it because the work occupies me.
I'm training to focus to a helmet as you can see. ^^;

DSC_0520.jpg

small_badgeX200.jpg
This is an entry for Show Me Japan
nice!(10)  コメント(11) 
共通テーマ:自動車

I’ll be watching you.. [日記]

前回、子猫がいるようだと書きましたが…
いたいた(笑)
The last time I wrote that I heard kitty’s cry...
I could see them! Hello!! ^o^

R0011277.jpg

ちっちぇ〜〜! さすがに持ち歩き用のGRD IIIでは限界が…
Small!! GRD III, which is always carrying around, has limit of zooming.

そこで翌日、200mmレンズを会社に持参。
So next day, I brought a 200mm lens to my office.
 

続きを読む (Click to continue)


nice!(11)  コメント(15) 
共通テーマ:ペット

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。