Why I lose grammar of perfect tense 完了時制 [日記]
I often lose knowledge about the perfect tense, so I refer to exposition articles which was written in Japanese.
Most articles have been explaining by a chart. That style is good way to explain the grammar of tense. But why am I reading that time and again? ..
I've just realized I had been having little interest in the sign of "have".
Most article also doesn't have mentioned it.
I evoke habu(snake) when I read "have". lol It's a joke.
If I could evoke "got(+event)", I think I will become good at using perfect tense.
In this sentences, I used many "have"s. Nevertheless, I'm not able to getting used to this snake yet.
* I noticed that if an English composition which I made is long for twitter, it could be a blog article. :p
'--------------------------
私は完了時制についての知識をしばしば失うので、日本語で書かれた解説記事を参照します。
大部分の記事は、チャートによって説明されています。 そのスタイルは、時制の文法を説明する良い方法です。 しかし、なぜ、私は再三再四それを読んでいるのか? …
私は"have"が示すサインにほとんど関心を持っていなかったと理解したところです。
大部分の記事も、それに言及していませんでした。
私は"have"を読んだ時、ハブ(ヘビ)を連想します。lol 冗談です
もし"得た(+出来事)"を連想できるなら、完了時制の使い方が上手になるのではないかと思います。
この文では、私は多くの「have」を使いました それでも、私は、まだこのヘビに慣れることに有能でありません。
* 私が作った英作文がtwitterにとって長いなら、それをブログ記事にすることができると、私は気がつきました。 :p
'--------------------------
Most articles have been explaining by a chart. That style is good way to explain the grammar of tense. But why am I reading that time and again? ..
I've just realized I had been having little interest in the sign of "have".
Most article also doesn't have mentioned it.
I evoke habu(snake) when I read "have". lol It's a joke.
If I could evoke "got(+event)", I think I will become good at using perfect tense.
In this sentences, I used many "have"s. Nevertheless, I'm not able to getting used to this snake yet.
* I noticed that if an English composition which I made is long for twitter, it could be a blog article. :p
'--------------------------
私は完了時制についての知識をしばしば失うので、日本語で書かれた解説記事を参照します。
大部分の記事は、チャートによって説明されています。 そのスタイルは、時制の文法を説明する良い方法です。 しかし、なぜ、私は再三再四それを読んでいるのか? …
私は"have"が示すサインにほとんど関心を持っていなかったと理解したところです。
大部分の記事も、それに言及していませんでした。
私は"have"を読んだ時、ハブ(ヘビ)を連想します。lol 冗談です
もし"得た(+出来事)"を連想できるなら、完了時制の使い方が上手になるのではないかと思います。
この文では、私は多くの「have」を使いました それでも、私は、まだこのヘビに慣れることに有能でありません。
* 私が作った英作文がtwitterにとって長いなら、それをブログ記事にすることができると、私は気がつきました。 :p
'--------------------------
Grammar has never been my strong point either. xD
by lina (2011-09-24 19:18)
ん~、和訳が素晴らしすぎっす。
by ヨンタロー♀ (2011-09-25 18:25)
★Hi lina-san~
Replying to your comment is one of a motivation for learning English. :)
★ヨンタロー♀さん、こんばんは〜
手抜きですみません (*´∀`) でもオリジナルのテイストを尊重しました(笑)
by bird (2011-09-25 18:44)
and you can always comment on my blog to learn English too! *wink wink* xD
by lina (2011-09-25 19:56)
★to lina-san
Certainly!
by bird (2011-09-25 20:59)
このごろ、英語勉強中です
少し読めました^^;
by sky (2011-10-09 14:04)
★skyさん、こんにちは!
間違ってる可能性大なんですが、ネイティブの方には
通じているようなのでそのまま載せています ^^;;;
by bird (2011-10-10 11:26)