H.D. Demo ride caravan [バイク]
どうも九州は暖かいところだと思われているようで、ハーレーの展示試乗会も真冬に開催されます。
Apparently Kyushu is thought warm place. So "H.D. Demo ride caravan" was held in mid winter. ^^;
場所はグランメッセ熊本。バイクも寒そう(笑)
あっ乗用車は沢山来てましたよ。
The place is "Grand messe Kumamoto". Motorcycles seems chilly too. ^^;
Oh! But a lot of cars came there.
ディーラーの展示会なので基本的にはノーマル仕様。
個人的にはFXCWC RockerCが見てみたかったのですが、見つかりませんでした…
Basically, exhibited bikes were not custom, because it was a dealer's exhibition.
I wanted to see FXCWC Rocker C, but I couldn't found out. :(
試乗待ちの列。女性や子供さんが結構いらっしゃいましたね。
なんだか遊園地みたい ^^
It's an waiting line of the test ride. A lot of females and kids were waiting.
It's like an amusement park. ^^
お父さん達にもちゃんと楽しめるイベントをやってました。
私はこれまでサーキットで散々撮影しているので、今回はGR DIGITAL IIIで広角撮影です。ブログ的に少し物足りない写真でどーもすみません(笑)
Here is an entertainment for fathers. lol
I have a 200mm lens and DSLR, but I used GR DIGITAL III with wide angle lens carefree, because I ever had taken many girl's photos in a local circuit. XD
But this picture leaves something to be desired. sorry :p
私もバイク乗りの端くれですから、いつかは所有してみたい夢のバイクではあるのですが、ブラックバードもなかなか捨てがたい良さがあるんですよね ^^
I'm a bit of a rider, so someday, I want to be an owner of a H.D. which is king of motorcycle. But SuperBlackbird, own bike, is good motorcycle, too. ^^
写真はすべてGR DIGITAL IIIで撮影しました。
All of pictures was taken by GR DIGITAL III.
This is an entry for Show Me Japan.
Bikes and eye-candy. Definitely a guys' version of heaven. :D
I love big bikes - wish I was there too!
by lina (2011-01-29 00:27)
★Good afternoon, lina-san!
I learnt new word, "eye-candy". Oh~~ that's easy to get. ^^
I wish spring come early. I want to ride around Aso area..
by bird (2011-01-29 11:51)
Oh, those poor girls! They must be freezing! My husband also loves motorcycles, but I am not sure how he feels about H.D.
:-)
by AnnaTrouble (2011-01-29 12:54)
えーっと、日本語で書いてもいいですか?
ワタシハ ニホンゴ チョット デス。
あ、違った。
ハーレーのお姉さんがいちばん誤解していますね w。
九州は暖かくないみたいですよ!
雪降ったりするそうですよ!
風邪ひくよー。
by ヨンタロー♀ (2011-01-29 18:44)
★good evening, Anna-san!
I think so, too. I'm always amazed of professional spirit of them.
Japan has a lot of mountain roads, H.D. is suitable for straight road.
If I have two kind of moto, I'll be happy.
(of course I can't) hehe
★ヨンタロー♀さん、こんばんは!
もちろん、日本人同士は日本語でいきましょう!
お天気がよくて暖かかったらちょっと足を伸ばしてそのまま
ツーリングするところですが、この日は寒くて、自宅に直帰して
しまいました〜 ^^;;
by bird (2011-01-30 00:09)
GRD早速活躍してますね。
こういう場合にやはり望遠が欲しくなりますね(^_^;)
このようなイベントをもっとおこなって子供や女性がもっとバイクに
理解してくれると良いです。
by silvercopen (2011-01-30 01:20)
★silvercopenさん、こんにちは!
出張にも気軽に持って行けるし、ホントに買って良かったです ^^
屋内撮影で一眼レフだと明るいレンズで、ストロボも欲しいけど
背景が黒いから難しそうだな〜 などと、いろいろ考える事が
多くなってくるので、やっぱりGRで良かったな〜 となりました(笑)
by bird (2011-01-30 14:41)
ハーレーのお姉さん達にはずっと誤解していて貰いたいです。
コンパニオン関連のオネエサンは一眼持ちには目線をくれるけどコンデジにはあまり気を使ってくれないなんて事を聞きますが、手前のオネエサンの営業スマイルが何とも言えません。
素敵な写真ありがとうございます。
by Yoshi (2011-01-30 18:58)
Oh wow! Yeah, it seems a bit too cold to be doing a motorcycle show in winter, even here in Kyushu!
I think some people are fooled by the palm trees. I know I was. ^^;
Thanks for showing a different side of Japan - I've seen a lot of these back home, but never here!
by Lisa (2011-01-31 18:48)
★Yoshiさん、こんばんは!
オネエサン達は万遍なく目線を送ってくれてました ^^
去年まではわりと地味な展示試乗会だったのですが、
華やかになっていいですね!
★Good evening, Lisa-san!
haha I think Kyushu's palm trees are poor, because there is the difference in temperature between summer and winter.
I've never seen healthy palm trees in Kyushu. They always have a part of dead leaves.
My bilingual articles were for my learning. But I'm glad that I could take the conversation with you! ^^
by bird (2011-02-01 23:08)